[From: Journal of Communication, vol.5, part 2, 1955] MACHINES FOR THE TRANSLATION OF LANGUAGES

نویسنده

  • VICTOR H. YNGVE
چکیده

The purpose of this article is to give a report of certain progress being made in our technology which promises to be of importance to the field of international communication. This technological advance which is looming on the near horizon is the possibility of translating languages automatically by means of machines. Perhaps we should not call it just a possibility, for this development seems inevitable. For the first time in history, extensive communication will be possible between people who do not understand each other’s languages. At present, such communication

برای دانلود متن کامل این مقاله و بیش از 32 میلیون مقاله دیگر ابتدا ثبت نام کنید

ثبت نام

اگر عضو سایت هستید لطفا وارد حساب کاربری خود شوید

منابع مشابه

Translation Technology Tools and Professional Translators’ Attitudes toward Them

Today technology is an integral part of professional translation; and it is generally assumed that translators’ attitudes toward translation technology tools influence their interaction with technology (Bundgaard, 2017). Therefore, the present two-phase study seeks to shed some light on what translation technology tools are and how professional translators feel toward them. The research method ...

متن کامل

Translation of Cultural Terms: A Case Study of a Novel Titled ‘For One More Day’

Translating the cultural terms in an understandable way for the target readers can be challenging for translators. Translators should be familiar with the cultures of both languages (i.e. source and target languages). The present study aimed to show that which cultural terms strategies are more common in translation of the novel titled “For One More Day” based on Aixela‟s model. This study also...

متن کامل

‘Minor’ Languages, ‘Broken’ Translations: On Brazilian Reworkings of an Albanian Novel

This essay approaches the challenges of global translation in the 21st century from what might still be considered a somewhat uncommon example: a direct translation of Ismail Kadaré's 1978 novel Prill e thyër (Broken April) from the original Albanian into Brazilian Portuguese in 2001. Not only does it examine and compare lexical elements in the source and target texts and the usage of translato...

متن کامل

MECHANICAL TRANSLATION DEVOTED TO THE TRANSLATION OF LANGUAGES WITH THE A I D Of MACHINES

Rockefeller Foundation support for MT The Editors are happy to be able to announce a grant of $3,000 from the Rockefeller Foundation to provide partial support for this journal over the next three years starting June 1, 1955. It is anticipated that this subsidy plus a modest subscription fee will permit us to publish three numbers a year, continuing our policy of serving as a vehicle for commun...

متن کامل

Cultural Translation: A Critical Analysis of William Jones's Translation of Hafez

The humanist mission of translation is believed to be rooted in the universal humane urge to spread knowledge and to eliminate misunderstanding among people as well as to generate a broader space for communication. What is absent from this philanthropist definition is the workings of power and the political agendas that influence the translator's stance and his/her interpretation of the text th...

متن کامل

ذخیره در منابع من


  با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید

برای دانلود متن کامل این مقاله و بیش از 32 میلیون مقاله دیگر ابتدا ثبت نام کنید

ثبت نام

اگر عضو سایت هستید لطفا وارد حساب کاربری خود شوید

عنوان ژورنال:

دوره   شماره 

صفحات  -

تاریخ انتشار 2010